img1.jpgЧеловек, любящий сказки на всю жизнь в душе остается ребенком. Окунитесь в волшебный мир сказки сами и откройте его вашим детям. Волшебные сказки не оставляют в наших буднях места злу. Вместе со сказочными героями мы верим в то, что жизнь прекрасна и удивительна!

Пряничный Человечек (The Gingerbread Man)

На русском языке
На английском языке

Пряничный человек (на русском языке)

А сейчас вы услышите сказку, которую чья-то пра-пра-прабабушка рассказала
своей маленькой внучке много-много лет назад

пряничный человекЖили-были маленький старичок и маленькая старушка
в маленьком домике на краю леса. Всё у них в жизни
спорилось, одного только не хватало - не было у старичка и старушки детей. И вот однажды, когда старушка
раскатывала на столе пряник из имбирного теста,
она взяла да и сделала его в форме маленького человечка!
С ручками, ножками, с головой - и поставила в духовку.

Через некоторое время старушка подошла посмотреть, пропёкся ли пряник.
И как только она распахнула дверцу духовки маленький пряничный человечек
выскочил из неё и бросился со всех ног из дома.

Старушка кликнула мужа, и оба они бросились вдогонку. Но не так-то
просто поймать пряничного человечка! Вот уже добежал он до гумна,
где крестьяне молотили жито. И, пробегая мимо, запел:

Я убежал от маленькой старушки,

И от маленького старичка!

И от вас я убегу, это уж точно!

Все крестьяне бросились за ним. Но, как быстро они ни бежали, догнать не могли

Прибежал человечек на поле, где косцы косили траву. Прибежал и запел:

Я убежал от маленькой старушки,

И от маленького старичка,

И от крестьян с молотилками,

И от вас я убегу, это уж точно!

Не выдержали косцы таких насмешек - все бросились за пряничным человечком.
Бегут со всех ног, а догнать не могут!

А человечку навстречу - корова идёт, он и ей запел:

Я убежал от маленькой старушки,

И от маленького старичка,

И от крестьян с молотилками,

И от косцов с косами,

И от тебя я убегу, это уж точно!

Разозлилась корова - забодаю! И тоже за пряничным человечком бросилась.
Только догнать не может. А ему навстречу - свинья. Человечек запел:

Я убежал от маленькой старушки,

И от маленького старичка,

И от крестьян с молотилками,

И от косцов с косами,

И от коровы рогатой,

И от тебя я убегу, это уж точно!

Завизжала свинья и вдогонку кинулась… Только догнать не может!
Быстро бежит пряничный человечек. Бежит, бежит, а навстречу ему лиса.
Завёл человечек свою песенку:

Я убежал от маленькой старушки,

И от маленького старичка,

И от крестьян с молотилками,

И от косцов с косами,

И от коровы рогатой,

И от свиньи пузатой,

И от тебя я убегу, это уж точно!

И лиса пустилась за ним вдогонку. А лисы бегают быстро - поэтому лиса
быстро догнала пряничного человечка и принялась его есть.

- Ох, ох! - закричал пряничный человечек. - От меня откусили четвертинку!

А потом:

- Ой, ой, от меня откусили половинку!

И, наконец:

- Ай, ай, три четверти откусили! Ну, вот я и пропал

И больше пряничный человечек уже ничего не сказал.

"The Gingerbread Man" На английском языке


Once upon a time an old man and old woman. 
So says the old man old woman
- Go me, old woman, scratched on the duct at susekam litter, not naskrebesh
 a flour bun. 
She took the wing of an old woman, according to duct poskrebla by susekam
 pomelo andscraped together a handful of flour two. 
Kneaded flour to sour cream, concocted the loaf, fried in butter and put a chill
 on thewindow. 
Gingerbread Man lay, lay, took and rolled - a window on the bench, 
the bench on the floor, pó floor to the door, jumped over the threshold - but in 
the shadow of the
 porch to theporch, the porch into the yard, the yard outside the gates,
 and more on. 
Kolobok rolled on the road to meet him, Rabbit:
- Gingerbread Man, Gingerbread Man, I'll eat you! 
- Do not eat me, Bunny, I'll sing a song:

I Gingerbread Man, Gingerbread Man,
I'm scraping the duct,
By susekam Metheny,
In cream meshon
Yes pryazhon in oil,
In the window stuzhon. 
I left my grandfather,
I retired from my grandmother,
From you, the hare, even more so going! 

And rolled down the road - just saw it and the Hare! 
Rolls Gingerbread Man, meet him Wolf:
- Gingerbread Man, Gingerbread Man, I'll eat you! 
- Do not eat me, Grey Wolf, I'll sing a song:

I Gingerbread Man, Gingerbread Man,
I'm scraping the duct,
By susekam Metheny,
In cream meshon
Yes pryazhon in oil,
In the window stuzhon. 
I left my grandfather,
I retired from my grandmother,
I went to the hare,
From you, the wolf, even more so going! 

And rolled down the road - just wolf it and see! 
Rolls Gingerbread Man, meet him Bear:
- Gingerbread Man, Gingerbread Man, I'll eat you! 
- Where are you, clubfoot, eat me! 

I Gingerbread Man, Gingerbread Man,
I'm scraping the duct,
By susekam Metheny,
In cream meshon
Yes pryazhon in oil,
In the window stuzhon. 
I left my grandfather,
I retired from my grandmother,
I went to the hare,
I'm away from the wolf,
From you, bear, even more so going! 

And again, rolled - just bear it and see! 
Roll bun, Fox met him:
- Gingerbread Man, Gingerbread Man, which katishsya? 
- Kachus the track. 
- Gingerbread Man, Gingerbread Man, sing me a song! 
Gingerbread Man and sang:

I Gingerbread Man, Gingerbread Man,
I'm scraping the duct,
By susekam Metheny,
In cream meshon
Yes pryazhon in oil,
In the window stuzhon. 
I left my grandfather,
I retired from my grandmother,
I went to the hare,
I'm away from the wolf,
From the bear was gone,
From you, foxes, simple enough to go! 


A Fox says:

- Ah, the song is good, but I hear bad. Gingerbread Man, Gingerbread Man, sit on my
 Gingerbread Mantoesso sing it again, louder. 

Gingerbread Man jumped on the fox's nose and began to sing loudly the same song. 
A Fox once again to him:
- Gingerbread Man, Gingerbread Man, sit on my tongue but once in the last 
Captain Grant.
Gingerbread Fox jumped into the language, and his Fox - din! - And ate.